Bergman et Benjamin : la magie de l’enfance

1/ Cours du 21 mai

Rapprochement entre le film d’Ingmar Bergman “Fanny et Alexandre” et les textes de Walter Benjamin sur l’enfance et la magie, extraits de Rue à sens unique.

magie blanche/ magie noire : magie inoffensive/ magie utilisée à des fins de violence

terre à terre = pragmatique

Première scène de “Fanny et Alexandre” : jeu de cache-cache, mais où l’enfant joue seul (ou avec des forces occultes/ des personnages imaginaires ou des fantômes)

Rapport à l’espace et à l’imaginaire, dans le texte de Benjamin “Enfant caché” comme dans cette scène du film de Bergman.

diabolique/ démoniaque (adj.) : propre au diable ou aux démons

le spectre = le fantôme

Rapport aux masques, comme chez Helen Levitt

domestique (adj) = espace de la maison, de l’appartement bourgeois, chez Benjamin comme Bergman

le prêtre = celui qui anime le culte

le magicien = du côté des sciences occultes

sens souterrain = sens caché

désensorceler/ désenvoûter = lever un sortilège, défaire un sort, un envoûtement

envoûter peut aussi signifier “séduire”

“idole pétrifiée” : qui ne bouge pas, fixe comme une statue (comme la statue du film, qui finit par s’animer)

idole = objet de culte, d’adoration

morbide (adj.) : qui a trait à la mort/ évoque la mort

termes proches du verbe “halluciner” : fantasmer, rêver, imaginer, croire, envisager, confondre le rêve et la réalité

image de l’horloge : rapport de l’enfance au temps déréglé, déformé (ou est-ce celui des adultes qui l’est ?)

Dans le film, figures supposées être immobiles qui s’animent : la statue, la momie, les pantins/ les marionnettes

une poupée vaudou = une figurine grâce à laquelle on va jeter un sort à quelqu’un

la magicien/ le sorcier/ le medium = celui via lequel on accède à un sens et un monde caché

2/ Cours du 4 juin

Textes de Benjamin sur la collection dans Je déballe ma bibliothèque. Une pratique de la collection.

L’espace qu’occupe “l’enfant collectionneur” du texte de Benjamin est un appartement cossu = riche, bourgeois, confortable

Début du film de Bergman : petit théâtre de figurines (personnages miniatures)

On voit aussi les enfants jouer avec une laterna magica (lanterne magique) = appareil qui projette des histoires à partir de plaques de verre sur lesquelles sont peintes des images.

Personnage androgyne = qui possède à la fois des attributs masculins et féminins

Image de crâne/ squelette

Références nombreuses à Hamlet dans le film.

  • Qu’est-ce qu’une collection ?

En art, différence essentielle entre collection publique et collection privée ; les musées et institutions publiques d’un côté et les collections privées, collectionneurs ou mécènes

posséder/ s’approprier/ devenir propriétaire d’une œuvre

cote d’une œuvre : valeur marchande, qui se confond et s’indexe sur la reconnaissance de la valeur artistique d’une œuvre

marchandisation de l’art : critique de ce phénomène chez Benjamin

fétichisme de la marchandise” : expression qu’on trouve chez Marx, qui désigne le mouvement d’autonomisation de la marchandise et des objets, auxquels on associe immédiatement une valeur (intrinsèque = que la chose possède en elle-même, directement, sans médiation).

un fétiche/ une amulette : objets porte-bonheur. Utilisé comme adjectif, “fétiche” signifie : préféré, adoré.

On parle aussi après Freud de fétichisme au sens sexuel du terme : perversion ou déviance plaçant l’excitation dans le rapport à un objet (exploitation littéraire de cette forme de fétichisme chez Sacher-Masoch, l’auteur de La Vénus à la fourrure).

Variations de Benjamin sur la notion de collection dans “Je déballe ma bibliothèque” : texte qui se refuse à dresser une analyse objective du phénomène de collection, mais livre au contraire le récit d’une expérience personnelle, de la part du collectionneur de livres (“bibliomane”) qu’il est.

Son rapport aux livres collectionnés a ceci de singulier qu’il les considère comme des choses animées de vie.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*